Перевод "blind as a bat" на русский
a
→
какой-то
Произношение blind as a bat (блайнд аз э бат) :
blˈaɪnd az ɐ bˈat
блайнд аз э бат транскрипция – 30 результатов перевода
Doc, they're gonna kick me off the force.
I'm as blind as a bat.
- Can you help me?
Я слеп как крот!
Может, поможете мне?
Хорошо, минутку, ладно?
Скопировать
I'm your best friend.
But you're blind as a bat.
I was squinting!
Я твой лучший друг.
Но ты же слепой, как крот.
Я прищуривался!
Скопировать
I take it all back.
I was blind as a bat. Now my eyes have been opened.
What are you talking about?
Так вот, я беру назад свои слова. Беру назад всё, всё, всё.
Я был слеп, и мне... открыли глаза, я был слеп, как крот.
Подожди, о чем ты говоришь, о чем ты?
Скопировать
Won't she see the string?
She's as blind as a bat.
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
А она не заметит шнурок?
Она слепая, как летучая мышь.
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
Скопировать
You can shoot me if you want to.
Boy, I'm blind as a bat.
You got a match?
Ты можешь пристрелить меня, если хочешь.
Я слеп, как летучая мышь.
Спички есть?
Скопировать
─ He'll see you if you stand.
No, he's blind as a bat.
Blind?
- Он может увидеть.
Нет, он слеп, как крот.
Слеп?
Скопировать
- Is it astigmatism?
- No, just blind as a bat. - Me too.
Really?
- Астигматизм?
- Просто слепа, как крот.
- Я тоже.
Скопировать
Oh, is that really necessary?
I'm as blind as a bat without them.
Though I often wonder whether all bats are really blind, any more than all lords are drunk or all judges sober.
О, это действительно необходимо?
Без них я слеп как крот.
Хотя я часто задаюсь вопросом, все ли кроты так слепы, как пьяны все аристократы или трезвы все судьи.
Скопировать
Is he really blind?
Blind as a bat.
I wonder how much he'd want for that.
- ќн правда слепой?
- —леп, как летуча€ мышь.
"нтересно, сколько с нас спросит.
Скопировать
Is it important?
Actually, would you prefer a girl with healthy eyes... to a girl with pretty eyes who's blind as a bat
Without those portholes, you probably can't see.
Это важно?
На самом деле если вы предпочитаете Девочку с здоровыми глазами...... или девушку с красивыми глазами которая является слепой как летучая мышь?
Без этих иллюминаторов Вы, вероятно, не может увидеть.
Скопировать
But he's got a doctor's certificate.
I've got on who's blind as a bat.
He can't even pee straight.
Но у него есть справка от доктора.
И я отмазал одного - он слеп, как крот.
Даже прямо ссать не может.
Скопировать
- Where are we?
- Out of control and blind as a bat.
Get him back.
- Господи, Джим, где мы?
- Мы лишились управления и слепы, как летучие мыши.
Верните его. Верните его!
Скопировать
Vision-impaired.
Not to mention blind as a bat.
Mr. Parker and I have some things to discuss.
Ослепший.
Что не означает слепой, как летучая мышь.
Нам с мистером Паркером необходимо поговорить.
Скопировать
Then why agree to come down here?
You're as blind as a bat.
Our Father, who art in heaven...
Зачем ты тогда согласилась приехать сюда?
Ты слеп, как летучая мышь.
Отче наш, который есть на небесах...
Скопировать
Artie BIessard.
Guy was blind as a bat. Like the guy who left his contact on Celia Mitchum's bathroom floor.
The last dot.
Парень был слеп, как летучая мышь.
- Так же как и парень, который оставил свои линзы на полу в ванной Селии Митчем.
- Последняя точка.
Скопировать
You're fast, but I doubt you'll enjoy moving at the speed of light!
A wolf is no threat when it's blind as a bat!
Watch yourself, lightweight.
Ты ловок. Но, я не думаю, что тебе подвластна скорость света!
Волк не представляет угрозы, пока он слеп как щенок!
Берегись, светлячок.
Скопировать
Oh, my God, Lois.
I'm blind as a bat.
I can't see a damn thing.
Господи, Лоис.
Я слеп, как летучая мышь.
Я ни черта не вижу.
Скопировать
Let's hope Anwar is fooled! ..
You're as blind as a bat!
He followed you through the camp, then across the hills...
Может и правда Анвар клюнет!
Кутузов на оба глаза!
Он шел за вами через весь лагерь, да еще по холмам...
Скопировать
She's what, 60, 70?
She's blind as a bat?
Look at me.
Она что, 60, 70?
Она слеп, как летучая мышь?
Посмотрите на меня.
Скопировать
Look at me.
Blind as a bat.
All right, those toy guns, they look so real, they fool cops all the time.
Посмотрите на меня.
Слеп, как летучая мышь.
Ладно, эти игрушечные пистолеты, они выглядят настолько реальными, они дурака Менты все время.
Скопировать
The wafers are delicious.
How can she bake those when she's as blind as a bat?
Hello, Regina.
Пончики просто объедение!
Как она умудряется такое готовить, если она слепа как крот?
Привет, Регина!
Скопировать
Whatever.
Either that old man is as rude as his daughter or he's as blind as a bat.
Napoleon, come here. Come here.
- Как хочешь.
Он еще более тупой, чем его дочь ... или совсем слепой.
Бонапарт, дружок, иди ко мне.
Скопировать
Star-nosed breed.
Blind as a bat. IQ off the charts.
He's lucky I found him.
Крот-звездонос.
Почти слеп, но iQ запредельный.
Повезло, что я нашел его.
Скопировать
Are you short-sighted, Mr Hill?
Blind as a bat, actually.
Where are your glasses, man?
- У вас близорукость, мистер Хилл?
- Слеп почти как крот.
- Да где же ваши очки?
Скопировать
I used to think I could see stuff when I was drinking.
Blind as a bat, man.
My eyes are wide open now, baby.
Я думал, что напившись, смогу видеть разные вещи.
Однако был слеп, как летучая мышь.
Сейчас мои глаза распахнуты на полную, детка.
Скопировать
Never, women must stay at home.
-But you can't see anything in the dark, ...you're blind as a bat!
I'm going.
Нет. Женщины останутся дома.
Ты не знаешь дорогу.
- Но ты не видишь в темноте, ты слепой, как крот!
Скопировать
She can't hear you.
Also, she's blind as a bat.
So ix-nay on the eith-kay.
Она тебя не слышит.
К тому же, она слепа, как летучая мышь.
Так что, говори, говори, ты ей не мешаешь.
Скопировать
Good sad song.
. ** John was as blind as a bat and he'd never wear his glasses, so he couldn't see a thing.
** Would be happy just to love you... ** Double track.
Неплохая вещь!
(Джордж ) Джон был слепой, как крот, он не носил очков, поэтому, ничего не видел.
Голоса наложены дабл-трекингом.
Скопировать
Once I had a flutter, just on the edge of my vision.
I'm as blind as a bat.
Once I woke up, I could see perfectly out of my left eye.
Была однажды какая-то муть с боковым зрением
Я слеп, как крот.
Но однажды проснувшись, я стал прекрасно видеть левым глазом.
Скопировать
Baron, horde of cats headed this way
You' re blind as a bat!
After them!
Барон, сюда направляется орда кошек.
Ты слеп, как летучая мышь!
За ними!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blind as a bat (блайнд аз э бат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blind as a bat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блайнд аз э бат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
